Contenu principal de l'article

Auteurs

Le discours rapporté est un sujet de grand intérêt pour les études du langage. L’objectif de cet article est celui de décrire les mécanismes syntactiques et sémantiques, ainsi que les fonctions pragmatiques et discursives à travers lesquels les locuteurs de la zone productrice du café à Caldas construisent leurs récits oraux en utilisant des discours directs, indirects ou libres. La description et l’analyse ont été faits grâce à un corpus composé de 36 récits oraux. Quant aux résultats, on peut mentionner que la fréquence d’usage du discours direct est supérieure à celle de l’indirecte. En plus, il faut remarquer la présence des marqueurs introducteurs de citation : « dizque » et « esque ». Finalement, on conclut que cette étude est la première concernant le discours rapporté menée dans les zones rurales de café dans le département de Caldas.

Gladys Yolanda Pasuy Guerrero, Universidad de Caldas

Magíster en Lingüística, Instituto Caro y Cuervo. Doctoranda en educación, Universidad de Caldas. Docente del Departamento de Lingüística y Literatura, y coordinadora del Semillero de Sociolingüística de la misma universidad.

Andrés Felipe Daza Castañeda, Universidad de Caldas

Estudiante de la Licenciatura en Lenguas Modernas, octavo semestre, Universidad de Caldas. Miembro del Semillero de Sociolingüística.

Juan Pablo García Herrera, Universidad de Caldas

Licenciado en Lenguas Modernas, Universidad de Caldas. Miembro del Semillero de Sociolingüística.

Juan Camilo Montenegro Buriticá , Universidad de Caldas

Licenciado en Lenguas Modernas, Universidad de Caldas. Docente del Departamento de Lingüística y Literatura de la misma universidad. Miembro del Semillero de Sociolingüística

Pasuy Guerrero, G. Y., Daza Castañeda, A. F., García Herrera, J. P., & Montenegro Buriticá , J. C. (2022). Le discours rapporté comme un mécanisme narratif dans la parole de la zone de café à Caldas. Lenguaje, 50(2), 246–268. https://doi.org/10.25100/lenguaje.v50i2.11351

Austin, J. (1955). Cómo hacer cosas con palabras. Escuela de Filosofía Universidad ARCIS.

Benavent, E. (2003). ¿Por qué contamos nuestras historias cotidianas en estilo directo? En N. Delbecque (Ed.), Aproximaciones cognoscitivo-funcionales al español (pp. 11-20). Brill. https://doi.org/10.1163/9789004334403_003.

Benveniste, E. (1966). Problemas de lingüística general I. Siglo Veintiuno Editores.

Bruner, J. (2003). La fábrica de historias: derecho, literatura y vida. Fondo de Cultura Económica.

Cisneros, M., y Pasuy, G. (2011). La narrativa conversacional como mecanismo de liderazgo y cohesión social. Poliantea, 7(13), 45-58. https://doi.org/10.15765/plnt.v7i13.139.

Gallucci, M. (2012). Yo digo: “bueno, vale, de Venezuela, Caracas, y del interior, petare”. Las citas en estilo directo e indirecto en el español hablado en Caracas. Núcleo, 29, 11-37. http://saber.ucv.ve/ojs/index.php/rev_n/article/view/4719.

Garfinkel, H. (2006). Estudios en etnometodología. Anthropos.

Grajales, R. (2017a). La estrategia evidencial dizque en el español de Medellín, Colombia. Onomázein, 37, 244–278. https://doi.org/10.7764/onomazein.37.02.

Grajales, R. (2017b). El discurso referido en el español de Medellín, Colombia. Lenguaje, 45(2), 221-246. https://doi.org/10.25100/lenguaje.v45i2.5270.

Granados, L., Alvarado, S., y Carmona, J. (2016). Narrativas y resiliencia. Las historias de vida como mediación metodológica para reconstruir la existencia herida. CES Psicología, 10(1), 1-20. https://doi.org/10.21615/cesp.10.1.1.

Hymes, D. (1996). Acerca de la competencia comunicativa (J.G.Bernal, Trad.). Función y Forma, 9, 13-37. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17051. (Trabajo original publicado en 1972).

Labov, W. (1988). La transformación de la experiencia en sintaxis narrativa. Universidad del Valle.

Malavé, C. (1990). Perfil semántico-sintáctico del verbo “decir” en el habla de Caracas. Universidad Central de Venezuela.

Maldonado, C. (1999). Discurso directo y discurso indirecto. En I. Bosque y V. Demonte (Dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 3549-3595). Espasa Calpe.

Moreno Fernández, F. (1998). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje (4ª ed.). Editorial Ariel.

Murcia Peña, N., y Jaramillo Echeverry, L. (2008). Investigación cualitativa: la complementariedad, una guía abordar estudios sociales. Kinesis.

Nølke, H., Fløttum, K., y Norén, C. (2004). Scapoline : La théorie scandinave de la polyphonie linguistique. Kimé.

Pasuy, Y., Daza, A., Montenegro, J., y García, J. (2022). Tintiando en la Aurora. https://repositorio.ucaldas.edu.co/handle/ucaldas/17063.

Real Academia Española. (2009). Nueva gramática de la lengua española (Tomo II). Espasa.

Reyes, G. (1994). La pragmática lingüística: El estudio del uso del lenguaje. Montesinos.

Reyes, G. (1995). Procedimientos de cita: estilo directo y estilo indirecto. Arco Libros.

San Martín, A., y Guerrero, S. (2013). Una aproximación sociolingüística al empleo del discurso Referido en el corpus PRESEEA de Santiago de Chile. Revista Signos Estudios de Lingüística. 46(82), 258-282. https://doi.org/10.4067/S0718-09342013000200005.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Received 2021-06-04
Accepted 2022-02-24
Published 2022-07-27

Articles les plus lus par le même auteur ou la même autrice

Articles similaires

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.